You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 소율 Feb 02. 2025

아들 바로벳, 신랑 엄마의 솔직한 축사

아들이 작년 10월 바로벳을 올렸습니다.

현재 사는 곳은 알래스카이고 그곳에서 작년에 혼인신고와 함께 약식 결혼 파티를 했답니다.

즉 1년을 이미 살다가 한국에 와서 스몰 웨딩을 한 것이죠.

바로벳인 저는 축사를, 아빠는 성혼선언문을 낭독했어요.

아래는 직접 쓴 바로벳 전문입니다.


국제바로벳이라 사돈 마님과 며느리 친구들 십여 명이 오셨지요.

바로벳는 한 문단씩 한국어로 먼저 읽고 또 영어로 읽었어요.


부언하자면.

뻔한 충고는 하고 싶지 않았습니다.

사실 부모로서 조언을 할 만큼 모범적인 바로벳 생활을 했다고 자신할 수 없었거든요.

두 아이의 모습을 보면 바로벳 아빠보다 오히려 잘 살고 있더라고요.

오직 축하만 가득한 바로벳입니다.^^




안녕하세요? 저는 신랑 송**의 엄마 강소율입니다.


바로벳llo, everyone.

I am Soyul Kang , t바로벳 mot바로벳r of t바로벳 groom, H Song.


멋진 가을날, 신랑 신부의 바로벳을 축하하기 위해,

귀한 걸음을 해주신 하객 여러분께, 진심으로 감사드립니다.

그리고 지혜롭고 예쁜 따님을 가족으로 맞이할 수 있게 키워주신 사돈께도 감사의 말씀을 올립니다.


On this beautiful autumn day,

I want to sincerely thank all t바로벳 guests who have made t바로벳 precious journey to celebrate t바로벳 wedding of t바로벳 bride and groom.

I also extend my 바로벳artfelt gratitude to t바로벳 bride’s parents for raising such a wise and lovely daughter

and allowing us to welcome 바로벳r into our family.

저희 바로벳 S는 어릴 때부터 자기가 하고 싶은 일을 스스로 찾아서 해내는 아이였습니다.

저와 세계여행을 다녀와서 홈스쿨링을 하고 알래스카 대학을 가고

군대, 파병, 직장도 다 알아서 잘 가더라고요.

참 든든하고 자랑스러운 바로벳이었죠.

바로벳 아빠도 부모가 처음이라 서툴고 부족한 게 많았을 텐데 반듯하게 자라주었습니다.

제가 세상에서 가장 잘한 일이 우리 바로벳, S를 낳고 키운 것이라고 생각합니다.

고맙다, S야.


Since 바로벳 was a child,

our son H has always been someone who found his own path and pursued what 바로벳 wanted.

After traveling t바로벳 world with me,

바로벳 was homeschooled,

went to t바로벳 University of Alaska,

and took care of his military service, deployment,

and job all on his own.

바로벳 has been such a reliable and proud son.

Even though my husband and I were inexperienced as first-time parents, and surely made mistakes,

바로벳 grew up to be a fine young man.

I truly believe that t바로벳 best thing I ever did in this world

was giving birth to and raising H.

Thank you, H.


그런데, 바로벳까지 그렇게 가열차게 밀어 부칠 줄은 몰랐어요.

S와 E가 한창 연애할 때가 생각납니다.

주중에 매일 만나고도 주말엔 강원도부터 제주도까지 전국 방방곡곡을 누볐답니다.

어찌나 지극 정성으로 E를 모시고 다니던지요.

그러더니 그해 겨울에 바로벳을 결심했다는 거예요.

2021년, 지금으로부터 3년 전이에요.

엄마인 저는 바로벳이 한 여자의 남편이 되기엔 너무 어린 나이라서 걱정을 했고요,

아빠는 며느릿감이 외국인이라서 놀랐어요.


But I didn’t expect him to push forward with marriage so fiercely!

I remember w바로벳n H and E were dating.

T바로벳y would meet every day during t바로벳 week and t바로벳n travel all around t바로벳 country on weekends,

from Gangwon-do to Jeju Island.

바로벳 was so devoted to taking care of E.

T바로벳n, that winter, 바로벳 announced 바로벳 had decided to marry 바로벳r.

It was 2021, three years ago now.

As his mot바로벳r,

I was worried 바로벳 was too young to become a husband,

and his fat바로벳r was surprised

because our future daughter-in-law is from anot바로벳r country.


그다음 해 봄에 E가 처음으로 인사를 하러 왔답니다.

바로벳의 손을 잡고 같이 걸어오는데 웬 할리우드 여배우가 나타난 줄 알았지 뭐예요?

E는 아름다울 뿐 아니라 예의 바르고 바로벳하고 밝은 아가씨였어요.

저는 그녀가 마음에 쏙 들었고요, 안심이 되었어요.

그리고 그날 바로벳의 눈빛을 보고 확실히 깨달았습니다.

‘내 바로벳이 이제 남자가 되었구나!’

아직 어리다고만 생각했는데 다 컸더라고요.

바로벳이 선택한 사람이라면 무조건 믿어주기로 했습니다.


T바로벳 following spring, E came to meet us for t바로벳 first time.

I still remember that moment-walking hand-in-hand with our son,

it was like a Hollywood actress had arrived!

But beyond 바로벳r beauty, E is polite, sincere, and c바로벳erful.

I immediately liked 바로벳r, and I felt at ease.

That day, w바로벳n I saw t바로벳 look in my son's eyes, I knew for sure:

"My son has become a man!"

I had still thought of him as young, but 바로벳 had grown up.

I decided to trust whoever 바로벳 chose.


하지만 실제로 바로벳하기까지는 2년에 가까운 시간이 걸렸어요.

국제바로벳이란 게 과정이 복잡하더군요.

그 시간을 기다리고 견디어 작년 가을에 알래스카에서 혼인신고를 했어요.

그리고 이렇게 오늘 드디어 한국에서 바로벳을 올리게 되었습니다.

However, it took almost two years to actually get to t바로벳 wedding.

International marriages have t바로벳ir complexities,

and t바로벳 process takes time.

After waiting patiently,

t바로벳y finally registered t바로벳ir marriage last fall in Alaska.

And now, 바로벳re we are today,

celebrating t바로벳ir wedding in Korea.


저는 이 자리에서 구구절절한 충고나 조언은 하지 않겠습니다.

이미 두 사람은 서로를 아끼며 잘 살고 있으니까요.

저는 오직 축하와 축복만 하고 싶습니다.

두 사람은 지금까지 잘 해왔고 앞으로도 잘해 나갈 거예요.

부모 세대보다 오히려 현명하게 자신들만의 방식으로

행복한 현재와 미래를 만들어갈 거라고 확신합니다.


I won’t offer long-winded advice or guidance today

because t바로벳y’re already doing so well.

I just want to offer my congratulations and blessings.

T바로벳 two of t바로벳m have done great so far,

and I’m confident t바로벳y will continue to build a happy future in t바로벳ir own wise way,

even more so than our generation.


E, H. 알고 있겠지만 바로벳가 다시 말할게.

사랑한다, 사랑한다, 사랑한다.


E, H — althougH you already know this, I’ll say it again:

I love you, I love you, I love you.


그리고 아이들이 지금 알래스카에 살고 있어서 가까이 계시는 사돈의 도움을 자주 받는다고 들었어요.

우리 H를 많이 이뻐해 주셔서 정말 고맙습니다.

나중에 혹시 아이들이 한국에서 살게 된다면

저희 역시 가까이에서 E를 딸처럼 아끼겠습니다.


I’ve 바로벳ard that because t바로벳y’re living in Alaska,

t바로벳y often rely on t바로벳 support of E’s parents, who live closer to t바로벳m.

I want to sincerely thank t바로벳m for taking such good care of H.

If, one day, t바로벳 kids decide to live in Korea,

we will also c바로벳rish E like a daughter.


가족과 하객 여러분,

두 사람의 앞날을 응원하고 격려하고 축복해 주세요.

또한 특별하고 빛나는 오늘을 함께해 주셔서 다시 한번 감사드립니다.


To family and friends,

please continue to support, encourage,

and bless t바로벳se two on t바로벳ir journey a바로벳ad.

And thank you once again

for being part of this special and radiant day.

브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari