Ep.14 각 라이브카지노의 ‘비중’을 나눠서 얘기해달라고 하면?
답변을 두 토막으로 나눠, 저번 주에는 '앞 토막' 얘기라이브카지노 방법!
질문받자마자 다다다다 급발진하지 않고, '내가 속한 팀의 규모와 스카이라인 체계'부터 그려주며 깜빡이 켜주는 연습을 함께 했습니다.
역대급 참가율로 레터 보내드리는 저로서는.. 쌈디 정수기 짤 사용 초과할 뻔했다는 (흑)
(우왕 이런 작업실이라니!)
“데일리 라이브카지노이 어땠는지 디테일하게 말해줄래?”
채용팀 리쿠르터가 진행라이브카지노 1차 스크리닝 인터뷰에서 간혹 받던 꼬리 질문이에요.
채용 포지션과 후보의 백그라운드가 얼마나 매칭 되는지 더 확신이 필요하기에 꼬리 질문을 했을 겁니다.
리쿠르터 입장에서는 2차 라운드에 최적의 후보를 올려야 라이브카지노 의무가 있을 테니까요.
(1) 출근하여 시작한 라이브카지노를 먼저 그려줍니다.
(2) 오전에 했던 duty 중, 하이라이트 주고 싶은 라이브카지노 하나를 픽해서 전달합니다.
(3) Additionally, At day's end, While not daily… 연결 표현을 사용하여, 흐름을 이어줍니다.
At day's end 즈음에는, 리포트 라인에게 '데일리 퍼포먼스'를 리포트 하는 라이브카지노였을 거에요.
데일리로 하는 일은 아니지만 (while not daily) 요청에 따라 수행했던 Ad-hoc 라이브카지노도 한 줄 정도 언급해 주고 답변을 마무리합니다.
아래 예문은 시니어 스탭 정도의 경험이 있는 분께서 적용하면 좋습니다.
하나의 예문이에요. 이렇게 대답해야 한다고 '구애' 받지 마세요.
“When I was at Lalala's customer operation team, my daily routine involved checking trends like product quality issues and online store activities. I also reviewed new trends shared by UK and US teams. Managing and screening sales orders from the online store was a key part of my day.”
“라라라의 커스터머 오퍼레이션 팀에서 제 하루 업무 루틴은 다음과 같았습니다. 제품 품질 문제와 온라인 스토어 추세를 모니터링 했습니다. 또한 영미팀이 공유하는 마켓 트렌드를 검토했고요. 온라인 스토어 주문 건들을 매니징하는 오퍼레이션 업무가 가장 주요한 일과 였습니다.”
“Additionally, I monitored all operators' productivity throughout the day. At day's end, I prepared performance reports for each team member to share with 라이브카지노 manager. While not daily, I also ran coaching sessions with staff who needed extra support or training.”
“또한, 오퍼레이터들의 퍼포먼스를 전체적으로 모니터링 했습니다. 라이브카지노 종료 전에 각 오퍼레이터의 퍼포먼스를 리포트 하였습니다. 매일은 아니지만 필요에 따라 스탭들에게 추가 지원이나 교육이 필요한 경우 코칭 세션을 진행했습니다.”
만일, 각 라이브카지노의 ‘비중’을 나눠서 얘기해달라고 하면 어떻게 대답하실건가요?
(우리의 심정…)
“When I was at Lalala's customer operation team, about 35% of 라이브카지노 day was spent monitoring trends like product quality issues and online store activities, as well as reviewing insights from our UK and US teams.”
“Lalala의 커스터머 오퍼레이션 팀에 있을 때, 하루의 약 35%는 제품 품질 문제와 온라인 스토어 활동과 같은 트렌드를 모니터링하고, 영국 및 미국 팀으로부터 받은 인사이트를 검토하였습니다.”
“Another 30% of 라이브카지노 time went to managing and screening sales orders from the online store. I dedicated 20% to monitoring all operators' productivity throughout the day.”
“또 다른 30%는 온라인 스토어 주문을 관리하고 검토라이브카지노 데 할애했습니다. 20%는 모든 오퍼레이터의 퍼포먼스를 모니터링하고요.”
“Around 10% of 라이브카지노 time was allocated to preparing daily performance reports for 라이브카지노 manager. The remaining 5% of 라이브카지노 time, though not daily, went to running coaching sessions with staff who needed extra support or training.”
“약 10%는 매니저에게 퍼포먼스 리포트를 준비라이브카지노 데 할당되었습니다. 나머지 5%는 매일 라이브카지노 일은 아니지만, 추가적인 지원이나 트레이닝이 필요한 직원들을 위한 코칭 세션을 진행라이브카지노 데 사용했습니다.”
오늘의 연습
(1) 위 예문 그대로 쉐도잉
OR
(2) 전(현) 직장에서 어떤 일을 했나요?
‘데일리 라이브카지노’을 말씀해주세요.
<나만의 답변 만들어 녹음 (아르바이트, 인턴 어떤 경험도 상관없음)
(click)영어 답변을 구성할 때 도움받을 수 있는 예시는 여기서 확인하세요.